YE CHANG NEWS
当前位置:松原KTV招聘网 > 松原热点资讯 > 松原学习/知识 >  牟娄杜预注《左传》以为即城阳诸县东北之娄乡(在今山东诸城市西

牟娄杜预注《左传》以为即城阳诸县东北之娄乡(在今山东诸城市西

2022-09-02 14:38:03 发布 浏览 416 次

牟娄:杜预注《左传》以为即城阳诸县东北之娄乡(在今山东诸城市西)。可见当时杞国迁都在此不远处。其后杞成公时迁缘陵(今山东昌乐东南);杞文公时迁淳于(今山东安丘东北);清代光绪年间山东新泰市出土杞伯器多种,有人认为新泰也是杞国曾迁址过的都邑。四年春周历二月,莒国人攻伐杞国,拿下了牟娄。

牟娄是什么?是杞国的城邑。国外诸侯拿下别人的城邑是不写的,这为什么写下了?是憎恶开始拿下别人的城邑。.4.2戊申 ,卫州吁弑其君完 。

曷为以国氏 ?当国也 。戊申:杜预注《左传》,根据他的《春秋长历》以为戊申日是三月十七日,因而认为这里是“有日而无月”,即没有把三月写出来。

卫:姬姓国名,周武王封弟康以原商都周围地区,始都朝歌(今河南淇县),以后被翟击败,卫文公迁都楚丘(今河南滑县),卫成公又迁都帝丘(今河南濮阳)。州吁:《左传》同,《穀梁传》作“祝吁”,卫庄公的庶子,卫桓公的异母弟。弑,封建时代称臣杀君、子杀父母为弑。完:卫桓公之名,卫庄公夫人庄姜之子,在位十六年(前734—前719年)。

曷为以国氏:州吁的身份是公子,本来应该称他为公子州吁。这里是问,为什么不叫他公子州吁而叫他卫州吁。《通义》:“隐、桓、庄之篇,外弑君者四:州吁、无知皆不言公子,督不言公孙,南宫万不氏。盖弑君之贼,王法所诛,大夫去氏者,绝其位也;去公子、公孙者,绝其属也。”孔广森认为从僖公以后,“乱臣贼子比踵而立”,就“不复枚贬”了。

当国:见..3注。戊申日,卫州吁杀他的国君完。

为什么用国名为氏?是因为州吁与国为敌。.4.3夏,公及宋公遇于清 。

遇者何?不期也 ;一君出,一君要之也 。

您可能感兴趣

首页
发布
会员