夏侯太初夏侯玄字太初,杰士杰出的人才致隙造成隔阂休吉庆;祥福
夏侯太初:夏侯玄,字太初。 杰士:杰出的人才。致隙:造成隔阂。休:吉庆;祥福。蔺相如下廉颇:蔺相如,战国赵人,出使秦国,完璧归赵,以功封上卿,位在大将廉颇之上。廉颇气愤不平,声言欲辱相如。相如顾全大局,一再忍让。廉颇感悟,与相如和好。见《史记·廉颇蔺相如列传》。此借喻傅嘏当与夏侯玄相交好。利口覆国:语出《论语·阳货》“恶利口之覆邦家者”。利口,巧言善辩。关籥:谓心中无定见。关籥,犹关键。妒前:嫉恨
夏侯太初:夏侯玄,字太初。 杰士:杰出的人才。
致隙:造成隔阂。
休:吉庆;祥福。
蔺相如下廉颇:蔺相如,战国赵人,出使秦国,完璧归赵,以功封上卿,位在大将廉颇之上。廉颇气愤不平,声言欲辱相如。相如顾全大局,一再忍让。廉颇感悟,与相如和好。见《史记·廉颇蔺相如列传》。此借喻傅嘏当与夏侯玄相交好。
利口覆国:语出《论语·阳货》“恶利口之覆邦家者”。利口,巧言善辩。
关籥:谓心中无定见。关籥,犹关键。
妒前:嫉恨比自己强的人。
何晏、邓飏、夏侯玄都希望和傅嘏交往,但傅嘏始终不答应。这几个人就靠着荀粲去居中说合,荀粲对傅嘏说:“夏侯太初是一时的杰出人才,他对您很虚心,而您却不愿和他交往。交好则事情易于办成,不交好就造成裂痕。你们两个贤人如果能和睦相处,那是国家之福。这就是蔺相如所以向廉颇退让的道理啊。”傅嘏说:“夏侯太初志向大而心不足,能够凑合那虚假的声誉,确实是古人所谓能言善辩而倾覆国家的人。何晏和邓飏,有所作为而心浮气躁,见识广博而不得要领,喜爱钱财而内心并无约束,看重和自己观点相同的人,厌恶持不同观点的人,喜欢多讲话而又嫉恨比自己强的人。多讲话就多是非,嫉妒强于自己的人就没有亲朋。照我的看法,这三个贤人都只是败坏德行之人而已,我疏远他们还恐怕遭到祸害,何况要亲近他们呢?”后来这三个人的结局,果然都像傅嘏所说的那样。
延伸阅读: